Tapiserie je první publikovanou knihou herečky a dokumentaristky. Kylie Fitzpatricková se narodila v Kodani v Dánsku v roce 1964 australským rodičům. Vyrůstala v Evropě, ve spojených státech a v Austrálii. Pracovala jako herečka v divadle a televizi a sháněla materiály pro dokumentární filmy. V současnosti žije poblíž Bristolu ve Velké Británii na volné noze a píše scénáře.
Přestože tato kniha nepostrádá pěknou dávku napětí, nejde o klasickou detektivku. Vražda v knize chybí zcela, mrtví však tvoří podstatnou část jejího děje. Jde ovšem o dávno mrtvé.
Madeleine, vyučující na univerzitě ve francouzském Caen dějiny, dostane dopis od své matky žijící v Anglii, ve kterém jí žádá o překlad části latinského textu, který Madeleine zcela fascinuje. Píše ho totiž žena žijící v 11 století. A gramotná švadlena z doby, kdy byla negramotnost běžným jevem i u mužů, to je v podstatě něco naprosto neslýchaného. Bohužel Madeleinina maminka zcela nečekaně umírá, proto musí Madeleine odjet do Anglie zorganizovat pohřeb a ostatní záležitosti a nemá už možnost se Lydie zeptat, odkud část tohoto textu pochází. Snaží se tedy aspoň pokračovat v pátrání po vlastních předcích. Na pohřbu se setká s matčinými vzdálenými sestřenicemi a ty jí, když je po čase osobně navštíví, předají 900 let starý deník, o který se její matka zajímala.
Deník středověké vyšívačky Leofgyth, která ženským způsobem komentuje život v posledních dnech vlády saského krále Edwarda Vyznavače, jehož smrt přímo vedla k osudovému vpádu francouzů do Anglie, Madeleine naprosto uchvacuje. Zvláště když se ukáže, že Leofgyth spolu s královnou Edith pracuje na výšivce „Tapiserie z Bayeux“, která se za života Madeleine připisuje úplně jiné královně, žijící o něco později a tento deník výšivku podrobně popisuje a vysvětluje tak část dějin 11 století, o kterém současní vědci nemají ani tušení. Jak jsem již napsala, příběh – nebo spíše příběhy – Madeleine, která se vyrovnává se smrtí matky a rozhoduje se co se svým životem dál a především příběh o intrikách, ale i běžném životě a citech a problémech ženy ze středověku – jsou velmi fascinující a napínavé.
Člověk poznamenaný četbou Šifry… sice stále čeká, kdo deník ukradne, ohrozí Madeleine, začnou honičky a tak podobně, ale v této knize tomu tak není, což ovšem neubírá na její atraktivnosti. Napětí vyplývá spíše ze spádu textu a z toho, že čekáte jak to bude dál a nemůžete se od knížky odtrhnout až do poslední stránky.
Originál: Tapestry, 2003
Překlad: Martin Fiala
Vydalo: nakladatelství TRITON, 2008