Vyšlo česky I Ocenění I Odkazy
(1895 Christchurch, Nový Zéland – 1982 Christchurch, Nový Zéland)
Novozélandská autorka Ngaio Marshová se sice původně chtěla stát malířkou, ale ze všech velkých žen anglického detektivního zlatého věku mezi které patřily Margery Allinghamová, Agatha Christie a Dorothy L. Sayersová, Ngaio Marshová vydržela psát až do 80. let. Za dobu padesáti let, kdy se věnovala literatuře, napsala Marshová třicet dva klasických britských detektivek, které se staly mezinárodně známými.
Jméno „Ngaio“ znamená v maorštině „odraz ve vodě“. Narodila se v rodině bankéře a úředníka a dědeček z matčiny strany patřil k prvním kolonistům na Novém Zélandu. Poté, co Ngain přítel z dětství zemřel v první světové válce, začala se věnovat divadlu a tanci. Ve dvacátých letech se vydává do Anglie a se svou známou se pouští do světa obchodu v bytovém návrhářství.
Ve své první detektivce (A Man Lay Dead, r. 1934) představila Ngaio Marshová inspektora Roderika Alleyna, který byl jakousi kombinací lorda Petera Wimseyho (od Dorothy L. Sayersové) a realisticky představené práce policie. Některé z velmi oblíbených detektivek se odehrávají v divadelním prostředí za „dozoru“ výše zmíněného inspektora Alleyna. Vedle svých detektivek psala Ngaio Marshová rovněž hry pro místní repertoár na Novém Zélandu. Po smrti své matky v roce 1932 se vrací na Nový Zéland, kde zůstává do roku 1937. Poté tráví šest měsíců cestováním po Evropě a vrací se zpět na Nový Zéland.
ODKAZY ::
Pozvánka do domu, kde Ngaio Marshová 77 let žila.
Informace v angličtině.
OCENĚNÍ ::
Roku 1949 získala Ngaio Marshová řád britského impéria a v roce 1966 byla jmenována Dámou řádu britského impéria.
1978 získala Grand Master od asociace detektivních autorů Ameriky (Mystery Writers of America)
Více o cenách
- -a ležel tam mrtvý muž (A Man Lay Dead, 1934; BBart 1994; přel. Olga Parolková)
- Mistři zločinu : záhadné případy inspektora Alleyna (Artists in Crime, 1938; Brána 2000; přel. Eva Kondrysová)
- Mrtvá voda (Brána, 2006)
- Nečekaný důkaz (Brána, 2007)
- Nedokončený portrét (Black As He’s Painted, 1973; Grafoprint-Neubert 1995; přel. Věra Heroldová-Šťovíčková)
- Osudná vada (Colour Scheme, 1943; Brána 2005, přel. E. Ruxová)
- Poslední opona (Final Curtain, 1947; Československý spisovatel, 1988)
- Předehra ke smrti: záhadné případy inspektora Alleyna (Overture to Death, 1939; Brána 2000; přel. Věra Heroldová-Šťovíčková)
- Příliš mnoho konstáblů: záhadné případy inspektora Alleyna (Clutch of Constables, 1968; Brána 2002; přel. Eva Šťovíčková-Heroldová a Jarka Stuchlíková)
- Smrt a tančící sluha : záhadné případy inspektora Alleyna (Death and the Dancing Footman, 1941; Brána 2001; přel. Roman Beňovský)
- Smrt na ovčí farmě (Died in the Wool, 1944; Brána 2003; přel. Eva Ruxová)
- Smrt v Delfínu (Grafoprint-Neubert 1995; přel. Olga Rychlíková)
- Smrt v extázi: záhadné případy inspektora Alleyna (Death In Ecstasy, 1936; Brána 2000; přeložila Eva Ruxová)
- Smrtící šipka: záhadné případy inspektora Alleyna (Death at the Bar, 1940; Brána 1999; přeložil Jan Klíma)
- Smrt za zimního slunovratu (Brána, 2007)
- Tenkrát v Římě (vyšlo, 05/2008 Brána)
- Vážná chyba (Grave Mistake, 1978; Brána 2003; přel. Eva Ruxová)
- Vejde vrah (Enter A Murderer, 1935)
- Vražda o premiéře (Opening Night, 1951; Lidové Nakladatelství 1970)
- Vražda po plese (Death in a White Tie, 1938; Grafoprint-Neubert, 1995; přel. Věra Heroldová-Šťovíčková)
- Vražda s přípitkem : záhadné případy inspektora Alleyna (Vintage Murder, 1937; Brána 1998; přel. Růžena Loulová)
- Vražda v kožených rukavicích (Hand In Glove, 1947; Vyšehrad, 1973)
- Vražda v sanatoriu (The Nursing House Murder, 1935; Brána 2002; přel. Roman Beňovský)
- Vražda za scénou (Light Thickens, 1982; BBart 1994; přel. Gerik Císař)
- Zpěv v ráhnoví (Singing In The Shrouds, 1958; Odeon 1972; edice Lidových novin Světová krimiliteratura, 2007; přel. Slávka Poberová)
- Zrádná vůně (False Scent, 1960; BBart 1993; přel. Gerik Císař)