Po Praze osudové Philipa Kerra vyšla další zahraniční detektivka, která se odehrává v Praze. Originální americké vydání má na obálce rozpoznatelný obrázek staroměstského orloje, české vydání bylo opatřeno podtitulem pražský thriller, který zřejmě přispěje k lepší prodejnosti titulu. A rovněž ke zmatení čtenářů, což se však neukáže hned od prvních stránek.
V úvodu je vypravěč příběhu Lee Holloway, obyčejný chigacský občan, zaskočen smrtí svého otce, který zemřel na infarkt. Mezi jeho věcmi objevuje dopis od jakési Věry, jež ho vybízí k setkání v matičce stověžaté a slibuje informace o druhém synovi Paulovi. S otcovou letenkou a v otcově obleku se tak Lee vydává do Prahy.
Bratr Paul zahynul během pražských povodní v roce 2002, ale možná byl zavražděn a ještě asi přišel o pravou ruku. Věra tvrdí, že se zapletl do krádeže zvláštních hodinek zvaných Rudolfova komplikace, jež byly stvořeny právě pro císaře Rudolfa II. a mají schopnost jít dopředu i dozadu. Na krádeži se snad podílel jakýsi padouch, který si říkal Martinko Klingáš, a možná právě on je Paulův vrah. Leea kvůli případu kontaktuje bývalý policista Soros, který rozhodně nešetří nadávkami, a o událostech by měl vědět i americký novinář Hannah, jenž působí v Praze.
Kniha je rozdělena do tří částí a v každé Leeovo vyprávění střídají pasáže z nějaké jiné doby, které popisují události, jež souvisejí s Rudolfovou komplikací a zavražděnými zbavenými pravé ruky. Nejprve jde o protokoly z estébáckého výslechu na konci 80. let, poté o dopisy židovského starožitníka v pomnichovské Praze a nakonec o vyprávění osudů samotného autora Rudolfovy komplikace.
Kapitoly s americkým vypravěčem jsou napsány čtivě, s velkým smyslem pro humor, pro českého a obzvlášť pražského čtenáře jistě o to poutavější, že jde číst různé postřehy o Praze. Ty se neomezují jen na Václavské a Staroměstské náměstí, kniha se odehrává i na méně známých místech a nechybí ani drobné reálie jako číslo tramvajové linky, které jede tam, kam opravdu v reálném světě jezdí.
Prokládané pasáže ukazují, že autor umí změnit styl a profíci z Paseky použít různé druhy písma. Přepis výslechu (včetně vložených poznámek o nesrozumitelných slovech či délce pauzy) dokonce zmiňuje seriál o majoru Zemanovi, osobní dopisy jsou jak z psychologického románu a závěrečné vyprávění zcela vybočuje z thrillerové linie Leeova vyprávění a přechází do mysteriózna, kde jsou nadpřirozené věci dovoleny, a definitivně tak nejde jen o pražský thriller. Čtenář má k dispozici další příběh v duchu Dana Browna (který knihu o Praze možná také napíše), jen se neopírá jen o reálná vysvětlení a je ozvláštněn tím, že se pojí s různými epochami. Nechybí ani mapa, na níž jsou vyznačena místa, kde byly dříve spáchány vraždy – řeší se proto klíč mezi jednotlivými místy činu. Témata v knize nejsou nic nového, ale ani nic, co by nebavilo.
Otázkou zůstává, jak přijmout onu nečekanou dávku nadpřirozena a to, že nejasností kolem případu přece jen zbývá po dočtení více, než by se na napínavé čtení slušelo. Za větší zklamání — byť byla kniha nominována na prestižní cenu Edgara jako nejlepší paperback — však považuji nečekaný zvrat na posledních stránkách. To by samo o sobě nebylo nic špatného, ale k Adamsonově příběhu se onen konkrétní motiv, který použil, nehodí.
Z původní radosti z čtivého pražského příběhu tak ke škodě zůstane spíše pocit ze zbytečně zkažené knihy.
Originál: Complication (2012)
Překlad: Davit Petrů
Paseka, Prah – Litomyšl 2013
288 stran
www.paseka.cz