Útlá kniha argentiského autora Ernesta Malla (* 1948) je jedna z prvních latinskoamerických detektivek, které vyšly česky. Vznikla nejprve jako scénář, ale protože se nezdařilo sehnat finanční prostředky na realizaci filmu nebo divadelní hry, autor se rozhodl pro přepracování do knižní podoby. V Argentině vyšla pod názvem La aguja en el pajar, odkud vychází česky název Jehla v kupce sena, z vydání Crimen en el Barrio del Once ve Španělsku pochází podtitul českého překladu Zločin ve čtvrti Once.
Příběh se odehrává v době vojenské diktatury na konci 70. let, mimo jiné mezi boháči z vyšších kruhů, kde není nic nezvyklého platit za sex.
Komisař Lascano z Buenos Aires je v první kapitole povolán k nálezu dvou mrtvých těl. Když na místo přijíždí, těla jsou tři. U dvou se zdá, že se jedná o oběti vojenské junty, v případě třetí mrtvoly jde zřejmě takříkajíc o obyčejnou vraždu. I způsob smrti byl jiný, soudí patolog Fuseli, chlapík, který chce od komisaře sehnat marihuanu.
V následujících kapitolách jsou postupně představovány další postavy a líčen osobní život Loscana zvaného Perro (tedy Pes), který se těžko vyrovnává se smrtí manželky. Při policejním zásahu objeví aktivistku Evu, jež je jeho ženě podobná, a bere ji k sobě do bytu. Vojáku majoru Giribaldimu se nedaří mít s manželkou dítě, takže připravuje o miminko jednu porodivší vězenkyni. Amancio je ve špatné finanční situaci a manželka mu je nevěrná. Bohatý Žid Elías dokázal utéct esesákům a nyní se z něj stal skrblík, který však může pomoci druhým.
Kniha je rozdělena do krátkých kapitol, jež jsou vyprávěny v přítomném čase, často v dlouhých odstavcích. Standardním písmem sázený text střídá text kurzivou, jímž jsou psány dialogy. Jen málokdy je nějaká krátká promluva kurzivou přímo v textu vyprávění, nikdy se tu nepoužívají uvozovky. Dialogy nejsou nijak odděleny, takže v rámci jednoho odstavce – někdy opět dlouhého – je napsána promluva i několika postav, a tak je občas třeba soustředit se, kdo daná slova pronáší. Někdy se v krátkých odstavcích střídají dialog, vyprávění, tu zas dialog atd.
Vrah není odhalen až na konci příběhu a vyšetřování případu není pro Lascana složité. Chvíli ovšem trvá, než si v osudech postav a spojitostech mezi nimi udělá čtenář jasno, což se daří i díky jisté fintě, které se autor dopustil.
Vyšetřování vraždy (a jak řečeno, pachatel není celou knihu neznámý!) není jediné, oč v knize jde, a kdo by ji četl jen kvůli tomu, bude zřejmě zklamán. Je tu milostný příběh, politika, líčení osobních osudů. Čtenářům, kteří si chtějí užít náročnější knihu, lze Jehlu v kupce sena doporučit.
V závěrečných kapitolách, když se ocitají Lascano a spol. v ohrožení před mocnými, si u popisů událostí (a to i akčních) dokážu představit, že by se něco takového jednou zfilmovalo. Jako ideálního režiséra Mallo zmínil Ridleyho Scotta a jako představitele hlavní role Javiera Bardema nebo argentinského herce, scenáristu a režiséra Ricarda Darína. Pokud by snad k takovému projektu došlo, sluší se popřát, aby šlo o menší průšvih, než je Scottův Konzultant, kde Bardem rovněž hraje.
Argentinské vydání: La aguja en el pejar (2006)
Přeloženo z vydání ve Španělsku: Crimen en el Barrio del Once
Překlad: Simoneta Dembická
Host, Brno 2013
http://nakladatelstvi.hostbrno.cz