28. 09. 1913 Horsehay, Shropshire – 14. 10. 1995 Shropshire
Vlastním jménem Edith Pargeterová do literatury vstoupila s válečnými romány, v 60. letech je vystřídala středověká trilogie Nebeský strom, ale nejznámější se stala Ellis Petersová až příběhy bratra Cadfaela odehrávajícími se ve 12. století. Příběhy se dočkaly i televizního zpracování.
Svého prvního hrdinu, George Felse, inspektora řešícího se svým synem kriminální případy stvořila v roce 1951 a objevuje se ve 13 knihách. V roce 1977 již přichází na svět bratr Cadfael.
Zajímavostí je, že Ellis Petersová byla velkou obdivovatelkou české kultury a překladatelkou z češtiny (mj. Seifert, Hrabal, Neruda) a pravidelnou nadšenou návštěvnicí naší krásné země.
VYŠLO ČESKY ::
Případy bratra Cadfaela (chronologicky)
- Neobyčejný benediktin: advent bratra Cadfaela (bonusové povídky; Mladá fronta, 2004, Mystery Press, 2023, ukázka) přel. St. Pošustová
- Pokání bratra Cadfaela (Brother Cadfael’s Penance; Mladá fronta, 2004, Mystery Press, 2023, ukázka) přel. St. Pošustová
- Svatý zloděj (Holy tief; Mladá fronta 2004; Mystery Press, 2023, ukázka) přel. Stanislava Pošustová
- Příchod Dánů (Summer od the Danes; Mladá fronta, 2004) přel. Stanislava Pošustová
- Hrnčířovo pole (Potter’s field; Mladá fronta, 2003; Mystery Press, 2022, ukázka) přel. Stanislava Pošustová
- Kacířův učeň (Heretic’s apprentice; Mladá fronta, 2003; Mystery Press, 2021, ukázka) přel. Stanislava Pošustová
- Zpověď bratra Haluina (Confession of brother Haluin; Mladá fronta, 2003, přel. Stanislava Pošustová; Mystery Press, 2021, ukázka)
- Poustevník z Eytonského lesa (Hermit of Eyton forest; Mladá fronta, 2000) přel. Stanislava Pošustová; Mystery Press, 2020, ukázka)
- Splátka růží (Rose rent; Mladá fronta, 2000, přel. Stanislava Pošustová; Mystery Press, 2020, přel. Zuzana Ceplová, ukázka z knihy)
- Havran z předklášteří (Raven in the foregate; Mladá fronta, 1999 a 2010) přel. Stanislava Pošustová
- Veliké tajemství (Excellent mystery; Mladá fronta 1999) přel. Stanislava Pošustová
- Pouť nenávisti (Pilgrim of hate; Mladá fronta, 1998 a 2009) přel. Stanislava Pošustová
- Výkupné za mrtvého (Dead man’s Ransom; Mladá fronta, 1998 a 2009) přel. Stanislava Pošustová
- Ďáblův novic (The Devil’s Novice; Mladá fronta 1998 a 2008) přel. Stanislava Pošustová
- Právo azylu (The Sanctuary Sparrow, 1983; Mladá fronta 1997 a 2008 přel. St. Pošustová
- Panna v ledu (Wirgin in the Ice, 1996; Mladá fronta, 2007) přel. Zora Wolfová
- Malomocný u Sv. Jiljí (The Leper of Saint Giles; Český spisovatel 1994, Mladá fronta 2006; Mystery Press, 2025/10) přel. Zora Wolfová ZNOVU VYJDE
- Svatopetrský jarmark (Saint Peter’s Fair, 1981; Mladá fronta 1996 a 2006; Mystery Press, 2025/2) přel. Stanislava Pošustová ZNOVU VYJDE
- Mnišská kápě (Monk’s Hood, 1980; Mladá fronta, 1994 a 2005) přel. St. Pošustová
- Jeden mrtvý navíc (One Corpse Too Many, 1979; Mladá fronta 1993 a 2005, Mystery Press, ukázka, 2024/2 znovu vyšlo) přel. Zora Wolfová
- Zázrak svaté Winifredy (A Morbid Taste for Bones, 1977; Mladá fronta 1995 a 2005; Mystery Press, 2019, ukázka z knihy) přel. Zuzana Ceplová
Případy s inspektorem Felsem
- Smrt starožitníka (Rainbows End, 1978; Vyšehrad 2002) přel. Zora Wolfová
- Město zlata a stínů (City of Gold and Shadows, 1973; Vyšehrad 2002) přel. Kateřina Brabcová
- Pomsta (Death to the Landlords, 1972; Vyšehrad 3003) přel. Petra Klůfová
- Osudové tajemství (Knocker on Death’s Door, 1970; Vyšehrad 2001) přel. Zora Wolfová
- Slaměná vdova (The Grass Widow’s Tale, 1968; Vyšehrad 2000) přel. Alžběta Hesounová
- Smrtící echo (The Piper on the Mountain, 1966; Olympia, 2001) přel. Jiří Lexa
- Záhada staré hrobky (A Nice Derangement of Epitaphs, 1965; Vyšehrad 2001) přel. Zora Wolfová
- Útěk čarodějky (Flight of a Witch, 1964; Vyšehrad 2000) přel. Jan Nemejovský
- Smrt a Blažená paní (Death and the Joyful Woman; Olympia, 1999) přel. Eva Outratová
- Kdo jinému jámu kopá (Fallen into the Pit, 1951; Olympia, 2002) přel. Lucie Pilátová
Ostatní
- Figarův pohřeb (Funeral of Figaro, 1962; Melantrich, 1976) přel. Helena Maříková-Machková
- Maska smrti (Death Mask, 1959; Melantrich 1968) přel. Vladimír Minařík
- Nebeský strom (The Heaven Tree; samost. Paseka, 2005) přel. Soňa Nová
- Šarlatové zrnko (The Scarlet Seed; společně se Zelenou ratolestí 1994; samost. Paseka, 2006) přel. Karel Kyncl, Jiřina Kynclová
- Zelená ratolest (The Green Branch; společně se Šarlatovým zrnkem 1994, samost. Paseka, 2005) přel. Soňa Nová
O autorce
- Margaret Lewisová: Edith Pargeterová – Ellis Petersová (Mladá fronta, 2006) přel. Stanislava Pošustová
OCENĚNÍ ::
Rok 1994: Řád Britského impéria za zásluhy o literaturu.
Dále obdržela Stříbrnou a Diamantovou dýku britské asociace autorů detektivek a cenu Edgar americké asociace autorů detektivek.
Více o cenách